3 Comments

  1. Anonym

    Den första betydelsen har jag egentligen inget emot. Den andra betydelsen är jag däremot mer tveksam till. Helt okej om man inte vet personens kön. Men själv skulle jag bli ganska kränkt om någon som visste eller borde veta mitt kön kallade mig för hen. På Wikipedia rekommenderar man att inte kalla användare som har angivit sitt kön för hen, helt enkelt för att det kan upplevas som kränkande. Det handlar inte om någon könskonservatism, det handlar om att könet är en viktig del av de flesta människors identitet. Detta fenomen är antagligen medfött, skapat av evolotionen genom sexuell selektion.

    Helt okej om du kallar mig för hen. Jag har ju inte angivit mitt kön, helt enkelt eftersom det är irrelevant. Men om det var en journalist som skrev om mig skulle tycka att det var oansvarigt att inte ta reda på mitt kön.

    Helt okej att finnarna kallar mig för hän. Det ordet betyder ju något helt annat än vårat hen. Finnarna visar väl sin könsidentitet på andra sätt. Att försöka införa en motsvarighet till hän i svenskan är dock olämpligt. Politiker som försöker ändra på språket bör förpassas till Orwells romaner.

  2. Jag ser din poäng. Där av mitt exempel om "Olle" i slutet av blogginlägget.

    Det är förstås en balansgång när ordet passar eller inte, tack för dina input kring den frågan 🙂

  3. Angående nummer 2 tycker jag att det här en av de tydligaste och bästa skrivningarna:
    "Pojkvän, flickvän, partner. Mamma, pappa, förälder. Pojke, flicka, barn. Syster, bror, syskon. Hon, han, hen. Svårare än så är det inte."

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *